Official site of Christian Van deer Valke the traveller

Возврат

НОЧЛЕГ В БУДДИСТСКОМ МОНАСТЫРЕ

Один в Азии. Без денег. Что делать?

Мое путешествие никогда не предполагает большого бюджета. Автостоп, на еду 1-2$ в день. Что еще нужно? Верно, ночлег найти. Если вы любите спать в палатке, собственно no problems! Я же — сторонник путешествия налегке.

Итак. Камбоджа. Провинциальный городок Батамбанг. Ночь. Волки воют. Что я делаю? Я ищу пагоду. У обочины грунтовой дороги вижу смеющуюся продавщицу жареных черных скорпионов, пауков, кузнечиков и прочих представителей микро-мира. Она показывает на меня пальцем детям, дети весело кричат: «баранг! Баранг!» 1

Развесилил, значит? А вот за это вы и поделитесь со мной информацией, думаю я. Подхожу к женщине.

— Привет, мисс! 2

— Привет, мистер!

— Где тут у вас Ват? 3

Торговка озадаченно смотрит на меня? «Ват, Ват» — повторяю я. Складываю руки лодочкой у груди и склоняю голову, показывая жестом, что ищу место, где молятся. Затем прикладываю руки к голове, изображая, что там еще и переночевать можно.

Продавщица приобретает уверенность того, что поняла белого мистера на все сто верно.

— Ах, ват… по этой дороге пол-километра прямо, налево в переулок сто метров, направо, увидишь ворота с большими демонами, за ними Ват»

— Спасибо мисс, удачи в торговле!

— Да… не желаете паучка, мистер? Только вчера поймали здесь, в джунглях!

— Нет уж, как-нибудь в следующий раз, а сейчас мне пора.

Монахи дают добро на ночлег в священной гробнице.

Вот, поворот за поворотом в свете карманного фонарика, и мне показались ворота. А вот и обещанные стражи-демоны (верной дорогой иду!) Эти изваяния неких жутких существ из буддистской мифологии играли роль колонн в воротах. А вместе с тем, по повериям местных жителей, их зловещий вид отпугивает злых духов. Всмотревшись в их клыкастые морды, я был на все сто уверен: ни одна нечисть в местное святилище ни за что не прорвется!

Во дворе монастыря мирно беседовали два молодых монаха. «Здравствуйте, не ждали?» — поинтересовался я. Монахи замерли, будто бы перед ними материализовался огромный асур 4. Тем временем, ужасный белый демон не терялся, и вопрошал их: «где ваш учитель?» Монах постарше вышел из транса:

— С какой целью тебе нужен мой учитель? Приходи завтра, уже поздно.

— Я хочу спать здесь, в вашем монастыре. Мне здесь очень нравится.

— Хорошо. Но мы – не отель. Если хочешь найти гостиницу…

— Нет, спасибо, но давайте не будем про гостиницу. Я долго путешествую, и у меня
очень мало денег, и я предпочту ваш монастырь. Могу спать на полу, или даже на земле. Просто крыша нужна, если пойдет дождь. Ну и чтоб змеи не съели, тоже было бы очень кстати.

— Хорошо, пойдем к учителю.

Учителем оказался старый монах, так и не проявивший способности говорить
по-английски за время моего пребывания в его обители. Пока я стоял в сторонке, ожидая решения своей участи на эту ночь, молодой монах объяснял настоятелю суть моего вопроса по-кхмерски 5. Когда послушник закончил повествование, учитель посмотрел на меня с улыбкой, и махнул рукой в глубь монастыря «мол, иди туда».

Мы пришли к небольшому серому строению, три на три метра. Вход в него охраняли два льва, а стены украшены барельефами на темы буддистской мифологии. Молодой монах, которого я встретил у входа пояснил:

— Обычно я сплю здесь один, но настоятель сказал, что сегодня ты – мой гость.

— Спасибо тебе, друг. А что это за здание такое?

— Это – непростое здание. Наверху – ступа, где хранится прах мертвого человека.

— Это какого-такого мертвого??

— Был здесь один монах. Очень добрый человек, всем в округе помогал советом,
молился за всех. Народ его любил, но десять лет назад старый монах умер. Мы сожгли его в печке во дворе, а прах замуровали в ступу. Теперь лучшие ученики живут здесь, в домике с его прахом. Очень хорошее место для молитвы и сна. Доброе место.

Говоря по чести, мне стало немного не по себе. Ночевать на кладбище, мне еще не приходилось. Однако, усталость с дороги давала о себе знать. Я вспомнил мысль о том, что за десяток тысяч лет существования человеческой цивилизации, вся наша планета ныне – сплошное кладбище, и куда не наступи везде под землей лежат чьи-то кости… выкинул из головы мысли о мертвеце у меня над головой.

Не желаете кузнечиков-гриль?

Тем временем, монах устраивал для меня легкий ужин перед сном. На полу стоял термос с горячей водой, пачка зеленого чая, и сверток из газеты, испещренной письменами кхмерского шрифта. Монах чистил для меня зеленые мандарины.

Они зеленые не потому, что недозревшие. Дозревшие и вкусные. Просто везде в Азии такие они, зеленые. Я разворачиваю таинственный сверток… кто бы сомневался! Монах приметил мое замешательство:

— Насекомые! Очень вкусно, учитель тебе прислал. Полезно, мужская сила прибавляется. Кушай.

После такой заботы самого настоятеля монастыря о моей мужской силе, я счел, что грех не отведать братьев самых меньших, и, преодолев всю брезгливость, зажевал своего первого жареного кузнечика. Неплохо. Похоже на чипсы и с легкой горчинкой!

После ужина, я расстелил свой самонадувающийся китайский коврик на полу, а мой друг монах зажег антимоскитные спирали:

— Малярийные комары! Опасно.

Спать и в правду было чудесно. Возможно, изваяния асуров достойно отстояли натиск злых духов и в эту ночь: мне снились только чудесные и добрые сны.

В монастыре хорошо, но в дороге лучше.

Утром, на рассвете, я проснулся от ритмов барабана. Молодого монаха уже не было в этой келье-ступе. Рядом с моим ковриком лежал теплый рис и мандарины. Стоял полный термос горячей воды. Позавтракав, я вышел на белый свет, и увидел то, что было скрыто под покровом ночи. Немыслимой красоты пагоду, сверкающую золотом в лучах восходящего солнца.

Из нее доносился монотонный речитатив монахов, читавших свои буддистские молитвы. Я склонил голову в сторону храму в знак благодарности последователям этой гостеприимной религии. Мне надо было ехать, я не хотел отвлекать монахов от молитвы и написал краткую записку «Спасибо друзья!» Оставил послание в двери, и вышел из монастыря. Меня ждала трасса на Сием Реап…

Крис Ван дер Вальке, Камбоджа 2007 год.

Примечания:

1 Баранг – иностраннец, кхмерский яз.

2 Общение с жителями Азии, как правило, происходит на «ломанном» английском языке и языке жестов. Диалоги с местными жителями литературно переведены и адаптированы автором. – прим. автора.

3 Ват – буддистский монастырь. Слово используется в языках большинства стран, исповедующих буддизм, как главную религию. – прим. автора.

4 Асуры – божества низкого ранга, демоны в буддистской теории мира. – прим. автора.

5 Кхмерский язык – государственный язык Камбоджи.

Оставьте ответ