Official site of Christian Van deer Valke the traveller

Возврат

ОГРАБЛЕНИЕ ПО-ТАЙСКИ.

Забирайте его, а не то ему конец!

Одним тайским декабрьским вечером, подругу Аню «Ветер», одного моего знакомого из Средней Азии, по имени Дэн, и меня самого занесло на остров Лан1. Это — близ Паттайи. Светлый песок, чистое голубое море. А на берегу — «Санг сом»2 с мангостинами, бананами и ананасом! Разумеется, последний паром
ушел без нас.

Мы остановились поужинать в кафе, возле магазина «7/11»3 у причала. Я и Аня увлеклись «сукияки»4, а Дэн не терял времени даром и хлебал «Столичную» за шестьсот бат прямо из горла так, что текло по его черным усам. К свету Луны и звезд добавился маленький рыжий огонек косяка нашего друга. Его душа сегодня явно искала иных состояний. Спустя полчаса, он стоял у берега моря, а теплый островной воздух наполнился громкими русскими песнями. «Ветер» и автор сих строк наблюдали со стороны загадочные метаморфозы сознания Дэна, и их громогласное выражение вовне. К нашему столику подошли четверо молодых тайцев. Они изъяснялись немногочисленными доступными им английскими словами о том, что сейчас уже позднее время, все спят, и петь песни на улице нехорошо и неправильно. Сжато улыбались и показывали рукой в сторону на нашего товарища, затем проводя большим пальцем по шее, словно говоря: «успокойте его, а не то ему конец». Я улыбнулся местным:

— Сейчас разберемся!

Хватаю неадекватного Дэна за шкирку и веду к тайцам. Трясу его за плечи на их глазах:

— Ты всю эту деревню разбудил! Они пришли тебя зарезать! Хочешь поговорить с ними сам?

— Неее, — промычал наш нетрезвый попутчик, и тихо, но обиженно побрел от нас и от тайцев куда-то по дороге вглубь острова.

— Все в порядке. Он просит прощения, если кого-то разбудил. Не обижайтесь на него, много выпил просто, — успокаивал я деревенских. Они кивали головой и говорили «Ок!» Но в воздухе висела напряженность, я им не верил. Они говорили о чем-то на своем. Двое молодых людей отделились от коллектива и ушли вслед за Дэном. Аня предложила последовать их примеру и отыскать товарища, дабы не попал в какую беду. Мы петляли по извилистой дороге острова с час, но нигде его не нашли.

Один из них направлял на нас черный пистолет.

Я заметил, что в сложившейся ситуации шансы того, что Дэн отыщется сам, равны шансам, что найдем его мы. Мы присели у обочины дороги. Сотни бледно-желтых звезд контрастировали с глубокой синевой ночного тайского неба, а в пальмах таились ящерицы, издавая громкие возгласы. На дороге не было ни души. Вскоре, мы с «Ветром» так увлеклись беседой, что временная утрата нашего приятеля напрочь вылетела из наших голов. Так бы оно и продолжалось до утра, но вдруг из-за поворота зачернели два мужских силуэта. Та пара тайцев стояла перед нами. Один — небритый, с татуированными буддистскими демонами-ассурами на руках. Другой — в красной кепке и с черными пирсинговыми кольцами в ушах. Глаза Ани расширились от испуга: тот, что с татуировками, направлял на нас черный пистолет. Меня и самого несколько смутил и удивил этот факт:

— Что вы хотите от нас?

— Пойдем с дороги в рощу, готовьте ваши деньги, — улыбался держатель оружия, однако его взгляд был исполнен сдержанной агрессии и неприязни к фарангу. Я тоже улыбался:

— Да бросьте вы, зачем такая грубость? Мы бы и так поделились с вами деньгами, раз надо, — я медленно и мягко отодвигал ствол от своей груди.

— Не трогай оружие, пошли за деревья, — гнул свою линию грабитель с кривой улыбкой и продолжал тыкать в меня пистолетом. Я улыбнулся очень тепло. Меня еще никогда прежде не грабили, но мне сразу понравился тайский подход: когда грабитель тебе улыбается. Когда можно потрогать пистолет. Когда все культурно и без слов вроде «отдавай деньги, сука, по-хорошему!» Нет, это – настоящее ограбление в стиле «Санук»5. Может быть можно их вообще отговорить от совершения преступления, или просто сказать, что опаздываешь на ужин и тактично уйти? Я не стал рисковать, улыбнулся от всего сердца, глядя в глаза вооруженному азиату, вывернул руку, державшую пистолет и ударил его ногой в грудь:

— Побежали! Быстро! – я схватил застывшую в шоке от происходящего Аньку. Мы успели пробежать метров пятьдесят, как вслед нам раздались два выстрела. Две пули разорвали воздух рядом с нами и скрылись в листве тропических деревьев. В этот момент я впервые реально осознал опасность. Жаль, что у причала не стоял судья олимпийских игр с секундомером. Мы явно поставили мировой рекорд по бегу до «7/11» на один километр с мелочью.

Как здорово, что мы в Таиланде!

Тайцы не стали преследовать нас. Мы находились в освященной части острова, у мини-магазина, и в безопасности. Отдышавшись, я купил два больших «Чанга»6 и мы расквартировались за столиком уже закрывшегося на ночь кафе.

— Как здорово, что мы в Таиланде! Если бы такое произошло в России, наши уголовники вряд ли позволили бы тебе даже дотронуться до оружия… да… спасибо тебе, Крис, что спас нас.

— Да на здоровье, нам не жалко, — усмехнулся я, и задумался… — кажется, мы что-то забыли… точно! – А где же наш товарищ? Может быть, ему повезло меньше?

И, как порой водится, мысль мигом материализовалась. На площадку у причала подъехал полицейский мотоцикл. Человека в темной форме служителя правопорядка сзади обнимало безжизненное тело:

— Это Ваше? – он показал головой назад. Я кивнул.

— Забирайте!

Полицейский отцепил руку Дэна от своей рубашки, и тот сполз с мотобайка на землю. При этом, тело друга ожило и закурило очередной косяк, то ли не страшась человеческих законов и порядков этой страны, то ли уже не видя картин нашего реального мира. Офицер демонстративно отвернулся от курящего, и повторил:

— Правда забирайте, надоел он тут всем ужасно! Савади кааб!7 – отдал честь полицейский, и его след скрылся за ревом мотора и выхлопами мотоцикла.

Утром мы уплыли с первым паромом и через тридцать минут ступили на паттайскую землю, но воспоминания об этой ночи на Ко Лане остались у меня и «Ветра» в памяти навсегда.

Крис Ван дер Вальке, Таиланд, Остров Лан, 2007 год. Опубликовано в журнале «Фаранг.RU» № 2, 2009 и газете «Угрешские Вести» №43, 2009.

Примечание:

1 Остров Лан – тайское наименование «Ко Лан», достигается за 30 минут паромом с паттайского причала Бали Хай.

2 Санг сом – Тайский ром.

3 7/11 – Самая популярная и крупная сеть мини-магазинов продуктов и пром. Товаров в Таиланде.

4 Сукияки – острое мясо с овощами, блюдо японской кухни.

5 Санук – удовольствие, комфорт и удобство для души, один из принципов жизненной концепции тайцев.

6 Чанг – популярное тайское крепкое пиво с изображением белых слонов на этикетке.

7 Савади кааб – приветствие, тай. яз.

1 комментарий

  1. Сукияки, я ел. Острая пища. но я люблю такое)

Оставьте ответ